Translation of "impegno profuso" in English


How to use "impegno profuso" in sentences:

Colgo l'occasione per ringraziare Franco Morra per il grande impegno profuso e per il suo prezioso contributo.
I would like to thank Franco Morra for his great commitment and for his valuable contributions."
Sono molto grata alla signora Rodust e al ministro Coveney per l'instancabile impegno profuso per il raggiungimento di questo risultato.
I am very grateful to both Mrs Rodust and Minister Coveney for their commitment and relentless efforts towards this deal.
Anche gli obiettivi ecologici sono stati soddisfatti: nel 2011 la clinica ha ricevuto il certificato di Partnership ambientale di Amburgo, come riconoscimento dell'impegno profuso a favore della salvaguardia dell'ambiente.
The ecological goals have been met, too – in 2011, the clinic received the Hamburg Environmental Partnership certificate, in recognition of its green efforts.
Il tuo reportage non servirà a molto se nessuno lo vedrà, oppure se è presentato in un modo che non valorizza l'impegno profuso per realizzarlo.
Your essay won’t amount to much if no one sees it, or if it’s presented in a way that undermines the care you put into creating it.
Eppure una cosa non è cambiata: il grande impegno profuso da FANUC per allargare i confini dell'automazione e aiutare i propri clienti a ottimizzare i processi di produzione.
Yet one thing remains the same: FANUC's deep commitment to pushing back the boundaries of automation and helping its customers to optimise their production processes.
Alexander Wottrich aggiunge: "Siamo dispiaciuti della decisione di Frank Oster e lo ringraziamo per l'eccezionale impegno profuso negli ultimi sei anni.
Alexander Wottrich continues: “We are sorry to see Frank Oster go and would like to thank him very much for his outstanding dedication over the past six years.
Mi rallegro per l'impegno profuso da numerosi fedeli nell'opera urgente dell'evangelizzazione e nello sviluppo sociale dei diversi Paesi del continente.
I am delighted with the commitment of many of the faithful to the urgent work of evangelization, and with the social development of the different countries on the Continent.
L'elevata capacità tecnologica di KORG e l'impegno profuso per la qualità si concretizzano nel nome: "Custom Shop".
KORG’s high technological ability and commitment to quality have taken shape as the “Custom Shop” name.
Juliane Hehl ha ringraziato Visu Nagappa, responsabile della filiale ARBURG in Malesia, e il suo team per il grande impegno profuso in questi anni, nonché i clienti per la fiducia riposta nell'azienda.
Juliane Hehl thanked Visu Nagappa, President of the ARBURG subsidiary in Malaysia, and his team for their enormous commitment and the customers for their long-standing trust in the company.
Inoltre, Amway offrirà sempre SPERANZA a ogni singolo individuo nonché l'opportunità di ricevere una RICOMPENSA proporzionale all'impegno profuso.
In addition, Amway will always offer HOPE to individuals and the opportunity to receive REWARD in proportion to their efforts.
Cerchiamo persone entusiaste e solerti, interessate a lavorare in un ambiente che favorisce lo spirito imprenditoriale, consente di progredire in base alle prestazioni e retribuisce l'impegno profuso ai fini del successo di Morningstar.
We seek hardworking, enthusiastic people who are interested in an environment that fosters an entrepreneurial spirit, allows employees to advance based on performance, and rewards them for helping Morningstar thrive.
"Non posso che rallegrarmi per l'impegno profuso dal Consiglio e dal Parlamento per adottare questo regolamento in tempi brevissimi.
“I am pleased that Council and Parliament made a major collective effort to have this Regulation adopted in record time.
Il potenziale di guadagno dipende interamente dalla persona che utilizza il nostro prodotto, idee, tecniche e l'impegno profuso.
Earning potential is entirely dependent on the person using our product, ideas, techniques and the effort put forth.
L'imperatore Augusto sarebbe orgoglioso dell'enorme impegno profuso dal Comune per riportare alla luce questo gioiello della Roma Imperiale.
Emperor Augustus would be proud of the colossal undertaking initiated by City Hall to rescue this jewel of Imperial Rome from the clutches of obscurity.
Le sono grata per l'impegno profuso per aiutare la mia gente, ma e' di importanza vitale che io voti o i loro voti non serviranno a niente.
I'm grateful for what you're doing to help my people, but it is crucial that I cast my ballot or their votes will have been wasted.
Ma, nonostante l'impegno profuso, la situazione ha perso stabilita' ogni giorno di piu'. Con l'incidente di Highland Mills come apice.
But despite all efforts, the situation has become increasingly unstable, culminating with the incident at Highland Mills.
Beh, alla luce del grande impegno profuso da sua figlia nella sua guarigione, direi di proseguire nel percorso verso le cure domiciliari dalla settimana prossima.
Well, in light of your daughter's clear commitment to her recovery, I'm recommending we move ahead with her transition to outpatient care next week.
L'implementazione di Tech Connect è un esempio dell'impegno profuso da AGCO nella realizzazione di significativi investimenti mirati ad aiutare i concessionari a fornire la migliore assistenza possibile ai propri clienti.
The implementation of Tech Connect is part of AGCO’s commitment to major investments in supporting our dealers in providing best in class customer service.
Il successo finanziario dei clienti è la maggiore ricompensa per l'impegno profuso.
Our customers’ financial success is the reward we seek for our efforts.
Avallando le conclusioni del Consiglio del 1° dicembre 2011, il Consiglio europeo conferma fermo sostegno all'impegno profuso dalla Lega degli Stati arabi ed esorta il regime siriano a conformarsi pienamente al piano d'azione della Lega araba.
Endorsing the Council conclusions of 1 December 2011, the European Council confirms its support to the efforts of the League of Arab States and calls on the Syrian regime to comply fully with the Arab Plan of Action.
Nonostante il massimo impegno profuso, è tuttavia impossibile garantire l'impenetrabilità assoluta delle misure di sicurezza approntate.
Please be aware though that, despite our best efforts, no security measures are perfect or impenetrable.
L'ottimo lavoro di restauro di questo edificio di eccezionale pregio ha quindi ottenuto il plauso della giuria, che ha ammirato il coraggio e l'impegno profuso dai volontari locali, coadiuvati da professionisti del settore.
The Jury applauded the beautiful conservation of this exceptionally influential place and admired the courage and commitment shown by local volunteers and their professional partners.
Gioverà a questo processo anche un'intensificazione dell'impegno profuso per attuare il piano d'azione di La Valletta, compresi i suoi aspetti finanziari.
Increased efforts to implement the Valletta Action plan, including its financial aspects will be also beneficial to this process.
Desidero poi ringraziare il Werkgroep Katholieke Jongeren per l'impegno profuso in questi anni e i sacerdoti e laici impegnati nella pastorale giovanile, che vi seguono nella vostra riflessione.
I would then like to thank the Werkgroep Katholieke Jongeren for its work in these years and the priests and lay people involved in the pastoral care of youth, who are following you in your reflection.
Tutti ringrazio per l'accoglienza e l'impegno profuso per la preparazione della mia visita.
I thank all of you for the welcome offered to me and for the many efforts dedicated to the preparation of my visit.
Ringraziamo Klaus G. Leyh per il notevole impegno profuso, con cui ha contribuito in modo determinante a rafforzare la nostra posizione sul mercato tedesco e a sviluppare ulteriormente Swiss Life a livello operativo.
We would like to thank Klaus G. Leyh for his strong commitment, which saw him make a major contribution to the strengthening of our position in the German market and the operational improvements we have made at Swiss Life.
Come in qualsiasi altra attività commerciale, i risultati possono variare, e sono basati sulla propria capacità individuale, esperienza commerciale, know-how, ed impegno profuso.
As with any business, your results may vary, and will be based on your individual capacity, business experience, expertise, and level of desire.
Nel corso del tempo Best Western è salita in cima grazie all'impegno profuso dall'azienda nel fornire un servizio eccezionale e alta qualità ai quasi 60 milioni di soci AAA/CAA negli Stati Uniti e in Canada.
For over a decade, Best Western Hotels & Resorts has risen to the top due to the company’s commitment to providing exceptional service and great value to AAA/CAA’s 60 million members in the U.S. and Canada.
Ciò dimostra il genuino impegno profuso sia come affiliato che come portale di scommesse sportive che anno dopo anno è stato riconosciuto per gli sforzi nel loro lavoro e nelle loro relazioni commerciali.
It shows their genuine commitment both as an affiliate and as a genuinely great sportbetting portal that year after year they are recognised for the efforts they put into their work and their relationships.
Grazie al continuo impegno profuso dal team del KTM Adventure Tour, siamo in grado di offrirvi un programma esclusivo con il supporto dei nostri uffici in Svizzera e in Italia.
Thanks to the ongoing commitment of the KTM Adventure Tours team, we can offer an exclusive programme supported by our offices in and.
A nome di tutta l'azienda, l'amministratrice delegata di ARBURG ha ringraziato tutti i collaboratori per l'impegno profuso e i clienti per la fiducia dimostrata e la proficua collaborazione nel corso degli anni.
Speaking on behalf of the entire ARBURG organisation, she thanked staff for their commitment and customers for their trust in ARBURG and successful cooperation in the past decades.
L'accordo sul brevetto comunitario rimane un elemento vitale dell'impegno profuso dall'Unione per promuovere un'economia innovativa basata sulla conoscenza.
Agreement on the Community Patent remains a vital element of the Union's commitment to promote a knowledge-driven, innovative economy.
Un processo di conformità promuoverà e faciliterà la tempestiva ed efficace attuazione da parte di tutti, migliorerà la fiducia sull'impegno profuso dalle Parti e garantirà certezza del diritto e prevedibilità.
A compliance process will promote and facilitate timely and effective implementation by all Parties, enhance confidence that all Parties are doing their share and ensure legal certainty and predictability.
Il punteggio che i deputati ottengono per le relazioni e i pareri parlamentari dipende dal tempo dedicato e dall'impegno profuso.
The score MEPs receive for parliamentary reports and opinions depends on the time and effort they put into them.
La sofisticata tecnologia di Ray Tracing, unita al grande impegno profuso dalla squadra rendering, fa di Battlefield V su PC uno dei titoli di Battlefield più innovativi di sempre.
State-of-the-art ray tracing architecture coupled with the dedicated work of DICE’s Rendering Team, makes Battlefield V on PC one of the most innovative Battlefield titles yet.
L'impegno profuso nell'uso dei componenti della migliore qualità e nell'esecuzione di test sul 100% della produzione fa di Kingston il produttore di memorie più affidabile sul mercato.
Kingston is committed to using the highest-quality components and 100-percent testing which makes Kingston memory and storage the most reliable on the market.
Tuttavia, nonostante l'impegno profuso, la Società non può garantire la sicurezza assoluta dei dati durante la trasmissione o la conservazione in rete.
Nevertheless, despite all our efforts, the Company cannot guarantee the absolute safety of data during their transmission or storage on the Internet.
Questo consente ad ogni organizzazione di mostrare l'impegno profuso nella produzione o nel commercio di alimenti sicuri, il che può essere particolarmente vantaggioso quando si è soggetti a ispezioni da parte di autorità normative o parti interessate.
This enables any organization to show their commitment in producing or trading in safe food, which can be particularly beneficial when subject to inspection by regulatory authorities or stakeholders.
Ringrazio in particolare la Dott.ssa Renate Sommer, relatrice del Parlamento europeo su tale questione, per il grande lavoro compiuto e per l'impegno profuso al fine di trovare un compromesso equilibrato con il Consiglio.
I am particularly grateful to Dr. Renate Sommer, the European Parliament's rapporteur on the issue, for her hard work and commitment in finding a balanced compromise with the Council.
HHCE sa che comunicare con i dipendenti nella loro lingua aumenta il grado di impegno profuso e migliora le prestazioni.
HHCE knows that communicating with staff in their own language increases their commitment and improves their performance.
Innanzitutto: Il grande impegno profuso ci permette di offrirti oggi su GameTwist alcuni dei giochi di abilità più celebri e amati al mondo.
We went out of our way to make some of the most popular skill games from around the world available at GameTwist.
Renate Keinath e Gerhard Böhm hanno ringraziato Zhao Tong, Branch Manager di ARBURG in Cina, e tutto il suo team per il grande impegno profuso in questi anni, nonché i clienti per la fiducia riposta nell'azienda.
Renate Keinath and Gerhard Böhm thanked Zhao Tong, Managing Director of the ARBURG organisations in China, and his team for its enormous commitment and the customers for their long-standing trust in the company.
I risultati hanno ripagato il grandissimo impegno profuso e questo ha dato una forte motivazione a tutti i membri del team, sia in pista sia al quartier generale in Svizzera.
This has given a boost of motivation to each team member, be that track-side or at the headquarter in Switzerland, as the hard work invested has become reflected in our results.
A nome dell'intera azienda, Renate Keinath e il direttore generale vendite Gerhard Böhm hanno ringraziato Zhao Tong e il suo team per il grande impegno profuso, nonché i clienti cinesi per la fiducia dimostrata e la proficua collaborazione.
Speaking on behalf of the parent company, Renate Keinath and Managing Director Sales Gerhard Böhm thanked Zhao Tong and his team for their outstanding commitment and the company's Chinese customers for their trust and positive cooperation.
L'azienda è orgogliosa di poter condividere i vantaggi della certificazione ISO 9001 con i suoi clienti e dell'impegno profuso per garantire la loro totale soddisfazione.
We share the benefits of our ISO 9001 certification with our customers and take pride in our commitment to complete customer satisfaction.
Nel 1993, de Klerk e Nelson Mandela, presidente dell'African National Congress, ricevettero il premio Nobel per la pace come riconoscimento per l'impegno profuso per porre fine all'apartheid.
In 1993 De Klerk and African National Congress President, Nelson Mandela, were jointly awarded the Nobel Peace Prize in recognition of their efforts to bring an end to apartheid.
A tale proposito, desidero manifestare il mio compiacimento per il mutuo impegno profuso nella recente costruzione di nuovi edifici di culto cattolici in diversi luoghi del Paese.
In this regard, I wish to express my pleasure at the mutual commitment to the recent construction of new buildings for Catholic worship in various localities of the country.
2.2007629871368s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?